Documentary

 Trailer
35 Titles

  • Factual

  • Factual

Amazing Factory Ⅲ

工場へ行こうⅢ

The “factory” in the Tokai region of Japan is full of surprise!
The Tokai region is a major hub for manufacturing in Japan, but surprisingly little is known
About what, where, and how products are made. Therefore, the camera sneaks into the center of manufacturing, the "factory"! Why did they challenge the development of that product? How did they become the world's No. 1 market share? What kind of wisdom and ingenuity are hidden in the proud factory? We explore factories with special cameras for powerful pictures such as super slow motion and also watch super craftmen’s divine skills and deliver unknown secrets of product development.
Here is a wonderful “world of manufacturing” that can only be seen here.

  • Family
  • Education

  • Family
  • Education

THE NAMELESS CHILDREN

~15YEARS OF THE BABY HATCH~

Everyone’s first gift is from their mother. It is our "birthday" when we come into the world. However,some children do not know the date of their birth. The baby hatch anonymously accepts children whose parents are unable to care for them. It has been 15 years since it was opened at Jikei Hospital in Kumamoto City. Over these years, 159 children have been placed inside the hatch. Some of these children are conflicted because they have no information about their origins and no memories of their mothers. One of the children placed inside the hatch, Koichi Miyatsu, will turn 18 this spring. What kind of life awaited him beyond the hatch's door?

  • Family
  • Art
  • Fashion
  • Fantasy

  • Family
  • Art
  • Fashion
  • Fantasy

The Birth of a New Knit Brand

We followed the story of birth of new knit brand for 2 years.
What we sell is the most important thing…The director of new project fell in love with the high level of technology.

That day, the project members met for the first time to launch a new knit brand.
The project includes Yoshimasa Hoshiba, the editor-in-chief for a popular fashion website based in Tokyo.
He has been brought out as a brand adviser to help the Niigata project hit the market worldwide.

Niigata is famous place for knit. However knit business has been shrinking and now with the spread of Covid-19, the environment is rather depressing but there's something new happening. A new project has been born and is going well.
There are challenges for the company that has been providing high technology to leading brands.

  • History
  • Science
  • History
  • Science

Made in Hiroshima Spearheading Innovation

メイドインヒロシマSP 超域オンリーワン

Neuroscientist Kenichiro Mogi uses his unique perspective to uncover the appeal of industries unique to Hiroshima Prefecture. What is their secret to fostering innovation?
In the town of Saka in the Aki District, The DaikyoNishikawa Corporation is using tree resin to revolutionize plastic technology. Even Kenichiro Mogi was surprised at the amount of resin being used in car components! The Kitagawa Corporation in Fuchu City is a world-class maker of the machine components called "chucks"- a tool that aids in making precision parts. The development of the modern-day chuck comes from many years of cultivation by the hands of craftsmen. Next up is Hattendo in Mihara City. Their "cream bun" is popular in all parts of the country. What's the secret behind these hand-made desserts? What does Kenichiro Mogi find in this shop nestled near the airport in Mihara City? Satake Corporation is located in the eastern part of Hiroshima City; it is the top maker of processing machines for milling rice and grains. What is Satake's vision for the future of agriculture?

  • Nature
  • Education

  • Nature
  • Education

Koi Whisperer -NISHIKIGOI-

錦鯉の古里

Yamakoshi, this is the place where nishikigoi originally came from.
This is a documentary of Koi farmers in Yamakoshi.
The rice paddies overflow with water from the freshly melted snow,
as do the wild ponds in which nishikigoi are raised.
The hills and valleys overflow with water and greenery.
May is an important month in the cultivation of nishikigoi.
It's when the koi are released into the ponds.
Shintarou Koi Farm has been raising nishikigoi for fifty years.
Even in summer, they'll feed them and check water quality every day.
"They'll also have busy days hatching and choosing from the young fish.
Yet it is fall they look forward to.
What people want from nishikigoi is to watch them slowly swimming around.
So the bigger they are, the more fun it is to watch them swimming through
a pond. Also making their bodies bigger makes their colors more vivid.

  • Science
  • Nature
  • Education
  • Food/Cooking

  • Science
  • Nature
  • Education
  • Food/Cooking

MY SECOND HOME IN HOKKAIDO

A heartwarming documentary to show how people connect the hearts between rural and urban.
Tokachi, eastern Hokkaido, is known as Japan’s largest farming area producing wealthy agricultural, dairy, and husbandry items. In this decade, farmers in Tokachi have been hosting more than 20,000 high school students from all over Japan. Students stay a few days to challenge dairy and husbandry works. This “farm-stay” project has nurtured the connection of people’s hearts, and brought urban residents chances to admit the possibilities that rural holds. Young urban fellows spend a few days at farms, start having relation with rural, then they recognize Hokkaido as their second homes.
The program shows how they are impressed by the rural life, as well as what they do to contribute to Hokkaido when they grow up. Viewers will also be amazed by the fascinating pictures and sceneries of Hokkaido.

  • Sports
  • Sports

Kendama World Cup Hatsukaichi 2019

けん玉ワールドカップ2019

Kendama has risen in popularity around the world to exceed its origins as a traditional toy. Its popularity has spread from Japan to America, Europe, and Asia, with Kendama competitions hosted all over the globe. Watch performances from foreign players who outshine even Japanese players. The Kendama World Cup has been hosted yearly in Hatsukaichi City in Hiroshima Prefecture since 2014. It offers its audience the opportunity to witness the clash of superior techniques from the world's top players. In a special show in 2019, a famous teen actor, Fuku Suzuki explained the excitement of the competition. With Hatsukaichi City as its headquarters, the Kendama Movement aims to reach even more audiences.

  • School Drama
  • Sports
  • School Drama
  • Sports

You Go, Cheer Boy!~The Only Boy on the Team~

がんばれ!チア男子!!

We follow the story of one boy doing his best in the field of cheerleading, a competitive sport with a strong feminine image, and one boy trying his hardest to keep up. Out of a group of 35, he is the only male student. He says "At first, it was really hard..." so why did he join the cheer team? What was it that drew him in? Get a close look at the relationship he has with his friends and watch Setouchi High School's cheerleading team at Nationals! Will they bring their A game?

  • History
  • Education
  • History
  • Education

Hiroshima Peace Memorial Museum-- Passing Down Hiroshima's Memories

原爆資料館~ヒロシマを遺す~

Hiroshima Peace Memorial Museum opened 10 years after the Atomic bomb was dropped, and it re-opened on April 25, 2019 after renovations. With a focus on real-life pictures, the museum displays mementos from those who perished, as well as pictures from the time of the bombing, and paintings from those exposed to radiation. What are the thoughts of those who donated the mementos? What about the thoughts of elementary students in Hiroshima? Even people such as President Obama and the Pope have come to visit this museum. The son of the first director of the museum talks about his father's thoughts on the museum. How will the new generation handle Hiroshima's wish for abolition of nuclear weapons?

The secret of craftsmanship 2018

やまがた発!ニッポンものづくりの極意~後継者たちの未来戦略~

“Thinking nothing of trend but delivering their products to people who need”. This is the Yamagata craftsman’s spirit. We introduce their products and positive attitude toward the world markets from Yamagata. Here is the real secret of craftsmanship.

  • History
  • Science

  • History
  • Science

Made in HIROSHIMA

What makes the goods and famous products of Hiroshima great?
What are the secrets to its successful businesses?
Presenting the best things “Made in Hiroshima”, showing off fine techniques, food, and culture to Japan and the world.
We’ll search for the origin stories of Hiroshima businesses and rediscover what makes Hiroshima great.

  • History
  • Nature
  • Art

  • History
  • Nature
  • Art

(4k) Takeki Fujito – Ainu engraver

Mr. Takeki Fujito is the Ainu people in Japan. He lives in Lake Akan in Hokkaido.
He learned the professional skill of woodcarving from his father. He confronts the tree without drafting any drawings, and drilling at a stroke. "There are already the work in the trees, I only carve it out," he says.
The works are represented by bears, wolves, and the Ainu’s view of the world.
Ainu culture is now focused on from all over the world. For example, the demonstration of ethnic dance in the opening ceremony of Tokyo Olympic in 2020.
This is a documentary program in which the depth of the Ainu culture, the beauty of the local Akan forest, the wonderfulness of woodcarving sculpture expressed by 4K camera.
Spanish and English dubbing are available.

  • Nature
  • Art

  • Nature
  • Art

Koi-Baka

コイバカ

Narita Koi Farms raises and sells Nishikigoi (carp), or so-called the “swimming jewel”, in Komaki-shi, Aichi Prefecture. Narita Koi Farms is a small company with only seven employees, but has a unique and major characteristic. That is, they "polish(care)" the carp. They purchase young carp from farms in Hiroshima and Niigata, and raise them to become beautiful fishes. The two "Koi-Baka", or “carp freaks”, are the ones behind this effort. One of them is Mr. Narita, the president and the one in charge of purchasing and sales. The other one, Mr. Yamamoto, is the managing director and Narita’s right-hand man, who is in charge of the "polishing/caring" work. The competitive exhibition is where people compete the beauty of their carp. Nishikigoi was born in Japan, and therefore the exhibition is known for its strict and high standards.

  • Nature
  • Art

  • Nature
  • Art

"Become the Landscape"

A Growth Diary of Young Craftman 54min ver.

Nishi Awakura Village is a small village north of Okayama Prefecture with a population of
about 1,500 people.
The forest occupies 96% of the village’s area, and half of it is made up of HINOKI (cypress).
This village once thrived on forestry, but recently it has been losing it’s vibrancy due to
depopulation and aging.
But recently, a lot of young people have been moving to the village.
One of them is Mr. Masayuki Oshima, who also founded the carpentry workshop
''Mokkoubo-youbi''.
The stylish furniture they produce, made from HINOKI (cypress), is valued both in Japan and
abroad, and the sales keep increasing.
The forests are reborn through forestry, creating richer scenery.
Mr. Oshima calls it "a craft that eventually shapes the landscape".
But suddenly, tragedy struck and the workshop was burnt to the ground during a fire.
How will Mr. Oshima and his team overcome these difficulties?
To find out, we followed the young, passionate carpenter and his team for ten years.

  • Nature
  • Art

  • Nature
  • Art

"Become the Landscape"

A Growth Diary of Young Craftman 90min ver.

Nishi Awakura Village is a small village north of Okayama Prefecture with a population of
about 1,500 people.
The forest occupies 96% of the village’s area, and half of it is made up of HINOKI (cypress).
This village once thrived on forestry, but recently it has been losing it’s vibrancy due to
depopulation and aging.
But recently, a lot of young people have been moving to the village.
One of them is Mr. Masayuki Oshima, who also founded the carpentry workshop
''Mokkoubo-youbi''.
The stylish furniture they produce, made from HINOKI (cypress), is valued both in Japan and
abroad, and the sales keep increasing.
The forests are reborn through forestry, creating richer scenery.
Mr. Oshima calls it "a craft that eventually shapes the landscape".
But suddenly, tragedy struck and the workshop was burnt to the ground during a fire.
How will Mr. Oshima and his team overcome these difficulties?
To find out, we followed the young, passionate carpenter and his team for ten years.

The secret of craftsmanship 2017

やまがた発!ニッポンものづくりの極意~匠の技と心をつなぐ~

The world’s eyes are on Yamagata’s industry.We present the secrets of Japanese craftsmanship.Showing how craftsmen pass on their passion for their craft to the next generation.

  • History
  • Science
  • Education
  • Reality
  • History
  • Science
  • Education
  • Reality

Wege aus der Katastrophe-Wie Fukushima die erobert-

絶望からの再起~医療産業で復興する福島

Fukushima Prefecture is continuing promote the medical industry. The medical field is expecting large growth centered on developing nations. The medical industry in Fukushima can have a big impact on the regional economy. The value of Fukushima’s medical equipment market will double over the next 10 years.

Seither sind 5 Jahre vergangen. Die Umgebung des Kernkraftwerks ist nach wie vor
unbewohnbar, aber in anderen Gegenden nehmen die Menschen langsam wieder ihr
gewohntes Leben und ihre wirtschaftlichen Aktivitäten wie vor dem Erdbeben auf.
Ein großer Antriebsmotor für den wirtschaftlichen Wiederaufbau ist die
Medizintechnologie und die damit verbundene Kooperation mit Deutschland.
Vorgestellt werden Unternehmen und Manufakturen, die die regionale Wirtschaft
stützen und Arbeitsplätze schaffen. Die Präfektur Fukushima konzentrierte sich auf die
Medizintechnologie, die weltweit Wachstumspotential hat, und förderte die Expansion
von regionalen Unternehmen in dem Bereich der Medizintechnologie.
In der Stadt Kôriyama wurde eine Einrichtung/Forschungskrankenhaus geschaffen,
das weltweit als erstes Krankenhaus BNCT , eine Krebstherapie mit Neutronen, in
klinischen Studien durchführt. BNCT soll auch die Behandlung von rezidivierenden
Krebserkrankungen ermöglichen, gilt als die „ideale Krebstherapie“ („yume no
ganchiryô = ein Traum von einer Krebstherapie“) weltweit. Die Ergebnisse dieser
klinischen Studie werden weltweit mit Spannung erwartet und beobachtet.
Was die Förderung der Medizintechnologie unterstützt ist die in diesem
Zusammenhang entstandene Kooperation mit Deutschland, für Japan das Land von
dem man in puncto Medizin immer schon gerne gelernt hat -in gewissem Sinne sieht
man in Deutschland „die Wiege der Medizin“.
Die Präfektur Fukushima hat 2014 mit dem Land Nordrhein-Westfalen eine
Absichtserklärung für enge Kooperation und gemeinsame Forschung und Entwicklung
in den Bereichen Krebstherapie, Entwicklung von medizinischen Geräten und
medizinischen Robotern vereinbart.
Im September 2016 findet in diesem Zusammenhang an der Universität Essen ein
gemeinsames Symposium der Präfektur Fukushima und dem Land Nordrhein-
Westfalen (NRW-Fukushima Joint Symposium on Advances in Medicin“ statt. BNCT
und Medizinroboter (Strahlentherapie und Robotik) sind die Themen der Konferenz.
Experten der Strahlentherapie aus Japan und von der Universität tauschen sich hier
aus. Die Universität Essen strebt an, Deutschlands erste Einrichtung für
Strahlentherapie zu werden und legt daher großen Wert auf die gemeinsame
Forschung mit dem Krankenhaus in der Präfektur Fukushima.
Bei der Medizin-Messe MEDICA, die am 13. November 2016 in Düsseldorf stattfindet,
stellt die Präfektur Fukushima jedes Jahr aus. Auch in diesem Jahr stellen 6
Unternehmen aus der Präfektur Fukushima ihre neuen Produkte vor. Darunter auch
das Unternehmen ESQ - eine kleine Fabrik (Werkstatt) mit nur 20 Mitarbeitern. Dieses
Unternehmen ist weltweit an der Spitze, was die Produktion von ultrafeinen
Metallröhren angeht. Auch für den deutschen Automobilzulieferer Bosch hat man hier
bereits ultrafeine Metallröhren für die Antiblockier-Bremssysteme gefertigt. Ultrafeine
Röhren von ESQ werden in Stents verwendet, die Herzinfarktpatienten eingesetzt
werden, um verengte Herzkranzgefäße zu erweitern. ESQ beliefert Stent-Hersteller
weltweit.
Die Firma Cyberdyne, die ihre Produktion in der Präfektur Fukushima hat, stellt den
medizinischen Roboteranzug(Exoscelett) HAL her, der in der Rehabilitation der
Bewegungsfunktionen von querschnittsgelähmten Patienten benutzt wird. Die
Therapieeinrichtung, bei der HAL zum Einsatz kommt ist in Deutschland, in Bochum.
Seit ihrer Gründung 2013 haben hier bisher 75 Patienten ein dreimonatiges Training
durchlaufen.
Gianna, die eine Rückenmarksverletzung bei einem Sturz vom Pferd davontrug, gehört
dazu. Sie konnte ihren Bewegungsapparat durch die Therapie soweit rehabilitieren,
dass sie heute wieder in der Lage ist zu reiten. Die Aufnahmen mit Gianna sowohl im
Therapiezentrum beim Training, wie auch beim Reiten belegen den Erfolg der
Therapie. In der Sendung wird ebenfalls eine 18jährige Patientin begleitet, die seit
Ende August 2016 an der 3 monatigen Therapie teilnimmt.
Durch solche Projekte, die stellvertretend sind für Medizintechnik aus Japan, wird die
Präfektur Fukushima vorgestellt und den Zuschauern in einem neuen noch
unbekannten Kontext näher gebracht. Dass sie sich soweit entwickeln konnte, und
somit weltweit Beachtung findet liegt nicht nur an der staatlichen Unterstützung,
sondern an den hohen technologischen Potentialen, die die regionalen Unternehmen
hier bereits als Zulieferer der Automobilindustrie entwickelt haben. Sie waren gefordert,
zu möglichst niedrigen Kosten Produkte höchster Qualität herzustellen. Auch
Medizintechnische Geräte benötigen höchste Qualität und Präzision, müssen sicher
und verlässlich sein. Die Unternehmen von Fukushima, die als Zulieferer der
Automobilindustrie gestählt wurden und viel Erfahrung haben, bringen in diesem
Bereich ihre Stärken ein.
In der Sendung werden noch weitere medizintechnische Geräte aus Fukushima
vorgestellt, deren originäre Technik weltweit führend ist. Die Sendung beschreibt die
Energie der Klein- und Mittelständischen Unternehmen aus Fukushima, die zum
Wiederaufbau nach dem KKW-Unfall beitragen, und die Kooperation mit Deutschland
anhand der Menschen, die hier beteiligt sind .

  • Family
  • History
  • Education
  • Travel
  • Food/Cooking
  • Reality

  • Family
  • History
  • Education
  • Travel
  • Food/Cooking
  • Reality

Witness "F"

证人是F.

The documentary program that focused on Fukuoka and Saga is Witness "F".
People's lives, incidents, disasters, welfare.
We deeply explain various themes deeply and politely.

专注于福冈和佐贺的纪录片节目是见证人“F”。
人民的生命,事件,灾难,福利。
我们深刻而礼貌地深入解释各种主题。

福岡や佐賀を焦点に制作したドキュメンタリー番組がWitness "F"です。
人々の生活、事件、災害、福祉。
様々なテーマを、私たちは深く丁寧に解説します。

Fun & learn Hokkaido !!

Let’s have fun and learn Hokkaido ! Dig in Hokkaido with together !! We timely delve into a lot of interested topics in Hokkaido. This documentary program is curiosity tickling your intellectual !

【# 1 Take a spectacular view! Drone's world in Hokkaido】
Drone is called “Industrial revolution in the sky”. Everyone is amazed at the evolution of Drone technology. A Drone’s company in Hokkaido challenges to take a spectacular view at 360 degrees wide angle. And we cover closely to show the professional worker of shooting of film and CM by Drone.

【#2 New Chitose Airport 】
New Chitose Airport is located at the gateway of Hokkaido. We explore the reason why “Corn bread shop” is so popular and a lot of tourists visit the shop. Even though the departure time is approaching, “Standing sushi restaurant” is very crowded and everyone says "I want to eat Hokkaido’s sushi! “ Because fresh fish are carried to the airport every day.

Dairyou Masumasu

Detailed coverage on a town of female divers and fishermen in the Ise-Shima region. Ijika-cho, Toba, Mie prefecture is a small fishing harbor with a population of less than 500 where people have been living with the blessings of a bountiful sea for generations. Ijika is a town where the “wisdom of life” and the “awe of nature” that ought to be held in Japanese people’s hearts still remain. We have covered this town closely for a year and a half.

Craft Story of Yamagata

やまがたクラフトストーリー

People in Yamagata take great pride in the craftsmanship that has been handed down for generations. From the perspective of traditional time-tested techniques, restoration technology, and state-of-the-art technology, we approach the essence of people's enthusiasm and skill.
Introduced in the program, are the skills and techniques of the "hikiya" building movers, a certain local factory that gets orders for furniture from around the world, works created through advanced programming skills, and the "Books Doctor,” a craftsman who is undertaking the task of repairing books.


山形の人々は、代々受け継がれてきた職人技を誇りにしています。
伝統的な実績ある技術、修復技術、そして最先端技術の観点から、私たちは人々の熱意とスキルの本質にアプローチします。
番組で紹介されているのは、「曳家」と呼ばれる建築業者の技能と技術、高度なプログラミング技術を使って作成され、世界中から家具の注文が舞い込む町工場、そして、「ブックスドクター」として、本の修復を請け負っている職人です。
動かす、削る、直す。 技に秘められた3つの物語を辿りながら、山形に息づくクラフトマンシップに迫ります。番組ナビゲーターは日本で人気の女優、黛英里佳です。

  • Family
  • Nature
  • Reality
  • Family
  • Nature
  • Reality

YASA YASA

- From the Ijika sea, winter -

Detailed coverage on a town of female divers and fishermen in the Ise-Shima region.

Ijika-cho, Toba, Mie prefecture is a small fishing harbor with a population of less than 500 where people have been living with the blessings of a bountiful sea for generations. Ijika is a town where the “wisdom of life” and the “awe of nature” that ought to be held in Japanese people’s hearts still remain. We have covered this town closely for a year and a half.


Episode 1. YASA YASA - From the Ijika sea, winter –
Ijika-cho, Toba, Mie prefecture, is a town of female divers and fishermen making a living from the harvest of the sea. Due to depopulation and the aging of society, rituals which have been passed from generation to generation are dying. “What should we change and what should remain unchanged”…those are the questions on the minds of the people who conduct the town events and the female divers who face the sea with only their flesh and blood. We witnessed their worries and struggles with how it would turn out.

Episode 2. YASA YASA - Ijika and female divers -
Ijika-cho, Toba, Mie prefecture, is a town of female divers and fishermen. Two young women came to this small town with a population of less than 500 from big cities to become female divers. “Accepting women from big cities to become female divers is unprecedented.” Will those 2 young women be accepted by Ijika’s experienced female divers? This is a documentary program that closely follows their experiences from their audition to their first fishing outing.

Episode 3. YASA YASA - From the Ijika sea -
People have been living with the blessings of a bountiful sea for generations keeping gratitude in mind toward a Japanese sea god. But the town is surely changing due to depopulation and the aging of society.Shinto rituals and regional culture are disappearing one after another…In the midst of circumstance, Ijika people accepted city-born-city-bred young women as successor to aging female divers. How fishermen, female divers and the town are going to be changed? We witnessed their worries and struggles with how it would turn out for 1 year.


Behind the Lens Again A Press Photographer’s Lost Decade

シャッター 報道カメラマン 空白の10年

In 2003, Hiroki Gomi, a photojournalist for the Mainichi Newspaper, was on his way back from covering the Iraq War when a metal fragment in his bag exploded, killing one and injuring five. The fragment was a cluster bomblet. Gomi was punitively dismissed from his job.
I (the director) used to work for Mainichi Newspaper. Gomi and I joined the company at the same time and became good friends. Later, I changed jobs to join the television industry. I first began filming Gomi six years ago, and all the while, I struggled with two big questions: why was I filming my friend and what was the meaning of airing his past offenses again?
The production staff and I discussed these issues many times. After the Great East Japan Earthquake, however, people began to criticize the media for filtering the news. But why did Gomi's photos still strike a chord? When he snapped a shot, was he not filtering information? It seems that what causes distrust is how the media applies its filter. So, is the filter we use fair?
Four years after we started filming, the theme for this program finally came to us: we would ponder the state of post-disaster media through the lens of Gomi's photos. Finally, in June 2013, we produced a 74-minute version of this program.
After Gomi watched the program, something changed: he decided to pick up his camera and go back to work. This spring, he sent me a positive message, so I decided to re-make the program.
As humans, we all try to atone for our offenses, so with this in mind, I added scenes to show how far Gomi had come after 10 years.


2003年、毎日新聞のカメラマン・五味宏基がイラク戦争取材から日本に帰る帰途。持っていた金属片が爆発、6人が死傷した。金属片は、クラスター爆弾の子爆弾だった。五味は懲戒解雇された。
ディレクターの私は、前職の毎日新聞社に同期で入社、五味とは親しい友人だった。放送に転職後、取材を始めたのは6年前のことだ。その後、繰り返し悩んだ。「私はなぜ友を撮るのか?」「過去の罪を今さら世に出す意味はあるのか?」。
番組スタッフ間で議論を重ねた。日本では東日本大震災後、マスメディアの報道に対して「フィルターがかかっている」との批判が強まっている。だがなぜ、五味の写真は心を打つのだろう。シャッターを押す瞬間、五味は自分のフィルターをかけているのではないか。メディアは、その「フィルターのあり方」にこそ不信感を持たれているのではないか? 私たちのフィルターは、果たして公正か?
取材開始から4年が経ち、私たちがたどり着いたのは、「五味の写真を通して、震災後の視点でメディアのあり方を考える」という視点だった。こうして、2013年6月に、約80分のバージョンを制作した。
この番組を見た五味は、変化を起こしてきた。「もう一度、カメラを手にとって、仕事をしてみよう」という気持ちになってきたのだ。今年春、五味から届いた前向きなメッセージを読み、もう一度「シャッター」を作り直してみたいと思った。
人は、どうしたらその罪を償えるのだろう? 10年の放浪の果てに、彼がたどりついた地平を盛り込み、リメークした。


一位新聞報導攝影師,在伊拉克戰中進行戰地採訪時,因為特赦保護而遭到解雇。心灰意冷之際,他離開了新聞攝影報導這份工作。但是,十年後,他決定要重返攝影界。這空白的十年,究竟發生了什麼事情讓他改變了自己的想法?

  • Education
  • Reality
  • Education
  • Reality

Just an Ordinary Family : 22 years of the lives of a couple with disabilities

普通の家族

Coverage that follows a severely disabled married couple from their marriage, giving birth, and raising their children, for 22 years.
Both Mr. and Mrs. Akimoto have cerebral palsy. They got married in 1992 as they sought independent from their parents. Before long, the couple had two children. Child rearing by severely disabled people is almost unheard of in Japan. This couple struggles and overcomes many obstacles whilst raising their children.
20 years have passed since the couple first became parents. The oldest son, now an adult, said to us, “we are just an ordinary family.”

  • Family
  • History
  • Science
  • Art
  • Education
  • Fashion
  • Sports
  • Food/Cooking
  • Music
  • Reality
  • Health&Wellbeing

  • Family
  • History
  • Science
  • Art
  • Education
  • Fashion
  • Sports
  • Food/Cooking
  • Music
  • Reality
  • Health&Wellbeing

The Leader

领导人

Corporate and organization leaders are said to be loners.
They also seem to be unapproachable.
However, we want to know more about them, about goals they set, and how they tackle difficult decisions.
“The Leader” features a leader each time, and the documentary reveals a side of them never seen in public. Topics are not limited to their confidence and pride. They talk about skills needed in leading an organization, how they maintain their health, their hobbies, what they read, their thoughts on child rearing, nostalgic locations, turning points in their lives, the follies of youth, and things they love with all their heart.

人们都说,企业和组织的社长永远都是孤独的。
每位社长都有难以接近的氛围。
但是,我们希望可以听到一直追寻新目标和作出重要决断的社长心声。
记录片【领导人】是一个每次以一位社长为中心,介绍社长日常生活真面孔的节目。
此节目是以一位代表节目【脸面】的高井美纪播音员,直接和社长见面一起去倍受关注的店,一起边吃饭边聊,或者在倍受关注的地方,悄悄地体验社长的兴趣爱好和聊天。主要交流听取各种各样的趣闻,比如以前作为公司员工时的秘密,人生的梦想,对公司和组织的思绪------,介绍不为人知的社长形象,描写企业和组织的魅力和未来。

  • Family
  • History
  • Art
  • Education
  • Family
  • History
  • Art
  • Education

Memory of the World Message from Sakubei Yamamoto ~ A miner-painter’s link to the future

世界記憶遺産 山本作兵衛からのメッセージ ~炭鉱絵師がつなぐ未来~

At the age of seven, Sakubei Yamamoto entered a coal mine with his parents; this was the beginning of his 50 year career at the Chikuho mines in Fukuoka prefecture. The mines were pitch black and humid, and the threat of collapse or flooding was never far from the miner’s minds.
After retiring, Sakubei found work as a night guard. From the age of 66, he first began documenting his life and times working at the coal mines in essays and paintings. He left behind a legacy of over a thousand paintings, as well as 70 notebooks and diaries. Of this collection, 697 pieces were chosen for inscription on the ‘Memory of the World’ register. This program examines the life of Sakubei, and the incredibly detailed documents he left behind of the Chikuhocoal mines. What sort of figure was he, and what message does he convey to us through his artwork? Sakubei’s life and art is revealed through the stories told by those connected to him.
It got Certificate of Creative Excellence award at US International Film & Video Festival in 2014


日本一だった石炭生産地、福岡県・筑豊に生まれた作兵衛(1892-1984)は、およそ50年間炭坑夫として働き、その記憶を1000枚以上の絵に残しました。
暑く暗い地の底で石炭を掘る男と女の姿、道具、共同風呂やこどもたちの遊び、縁起や迷信。作兵衛が描いたのは、炭鉱で働く人たちとその家族が暮らす共同社会のすべてです。
ユネスコ(国連教育科学文化機関)は2011年、作兵衛の絵と日記など697点を「世界記憶遺産(※1)」に登録しました。日本での登録第1号です。日本でもまだ北海道釧路で、海底のさらに下から石炭を掘り出しています。
そしてほとんどを輸入に頼っていますが、日本の電気エネルギーの四分の一は石炭による火力発電が担っています。 国民一人あたりにすると、1年間に1トン以上の石炭を今も使っているのです。
番組では、かつて炭鉱で働いていた女性たちの証言、釧路やベトナムの炭鉱の迫力ある採掘現場の映像もまじえ、なぜ名もない山本作兵衛の絵が世界に認められたのか、また作兵衛は未来に何を伝えたかったのかを解き明かしていきます。


在七歲的時候,山本作兵衛在七歲的時候就與他的父母一起進入礦坑,這是他50年礦工生涯的開端。礦坑的生活十分黑暗與潮濕,擔心崩塌的恐懼一直存於礦工的心中。山本作兵衛結束礦工的工作後,繼續工作,擔任夜間的警衛。直到66歲時,他才開始使用煤炭來作畫。作兵衛的一生創作了近千幅的煤炭畫作,其中的667幅畫作會在節目中播放。除此之外,節目中還會介紹山本作兵衛的生平事蹟,以及他在筑豐碳坑的生活。透過本節目,觀眾將能瞭解碳坑畫師-山本作兵衛畫作中的故事。

An Eden For Two

山で最期を迎えたい ある夫婦の桃源郷

After World War 2, Japan experienced an economic boom, and became a wealthy society. One couple fought against the materialism, choosing otherwise to live deep in the mountains without electricity, a telephone, or plumbing. They are Torao Tanaka (Aged 77) and his wife Fusako(72). Soon after Torao returned home from the battlefields of World War 2, he and his wife bought a mountain near their home village. Together, they cultivated the rugged terrain in order to live their lives there. Torao proclaims, “We want to plant and raise enough rice and vegetables for ourselves.” They became self sufficient. Even when Torao became serious ill, he persevered and they continued to live the mountain life. The mountain’s emotional importance far outweighed the effects of aging. Passing away, Torao’s daughters reflected on him and his wife’s lives: “We learned from them how to live good life for ourselves.” “We also want to live as our parents did.” With this, Torao and Fusako’s daughters look up to their parents as a model of how we should live.

  • Nature
  • Art
  • Education
  • Fashion
  • Sports
  • Food/Cooking
  • Music
  • Reality
  • Health&Wellbeing
  • Sci-Fi

  • Nature
  • Art
  • Education
  • Fashion
  • Sports
  • Food/Cooking
  • Music
  • Reality
  • Health&Wellbeing
  • Sci-Fi

Passionate People

情热大陆

By closely covering the daily lives and activities of the "passionate people," this 25-minute documentary depicts the charm and real self of an athlete, a performer, a musician, a scholar and many other who are active in the front lines.

Marie Kondo, Organizing Consultant
Author of the best-selling series that has sold over three million copies! What is the essence of the “KonMari Method” that captivates people across the world?

收拾整理顾问人 近藤麻理惠
【家里收拾干净的话,其人的想法和生活方式,还有人生观会发生明显变化】,提出这样的魔法收拾方法的人是被全世界关注的“近麻理”,全名叫近藤麻理惠。她写的书【人生亨通的收拾魔法】,论述由独特的收拾方法直接影响人的意识,没多久就成为畅销书,跨过海洋在文化和习俗都不同的世界三十八个国家里被翻译出版。也有了入选了今年美国杂志【TIME】发表的“世界最有影响力的100人”的伟绩。顺便说一下另一个入选的日本人是作家村上春树,也证明了这是多么了不起。
节目是介绍在接近年底的时候,近藤和某个一家人一起进行“大扫除”。这个由父母和小学五年级和三年级的两个儿子组成的家庭烦恼是,虽然“放东西的地方很多却东西都在外面”,这次“近麻理”怎么使用她的魔法呢1?还有今年7月近藤自己也生了一个孩子成为了妈妈,摄像机也将关注近藤的私人生活。一边做自己的经纪人一边目标是“世界的近麻理”,和丈夫两人对4个月女儿的爱多得装不下的家,第一次展现在了节目的摄像机前。也介绍了被世界各地邀请演讲忙得不可开交的近藤在巴黎的演讲会。特别受到了原来不是“爱干净“的人们的关注,在风靡世界的“人生亨通收拾魔法”中真的可以改变人生命运么!?为什么会有这么多人为她的魔法着魔,敬请关注!

  • Sports
  • Travel
  • Food/Cooking
  • Sports
  • Travel
  • Food/Cooking

Grand Tour Setouchi 2019: Shimanami with Photogenic Spots

グランツールせとうち2019

The “Shimanami Kaido” expressway connects Onomichi City in Hiroshima Prefecture with Imabari City in Ehime Prefecture. This seafaring road bridges islands together and is famous worldwide as a premier route for cycling! In this program, an actress Haruhi Ryoga and other TV performers will report on its most recent cycling event, the “Grand Tour Setouchi 2019”, and discover some “Instagrammable” spots and cuisine along the Shimanami Kaido.

  • Travel
  • Food/Cooking
  • Reality

  • Travel
  • Food/Cooking
  • Reality

A Taste of Life in Kyoto

ちょこっと京都に住んでみた。

Award-Winning Drama about Unknown Kyoto

This is a drama that allows you to enjoy Kyoto's restaurants that are not on tourist guides and that only Kyoto residents know about. Kana, a Tokyo resident, happens to stay in Kyoto for a short period of time. Kana visits real stores day after day and discovers the charms of Kyoto through conversations with store clerks. All parts of her interactions with shopkeepers were filmed using ad-libs. This popular drama has been highly acclaimed for its technique of blending scripted segment and non-scripted segment.
●Won the Grand Prix at the 8th ATP Kamigata Program Awards
●Won the 57th Galaxy Honors for programs recommended
●First place in the Japanese film category on the Chinese Douban website for 2020

  • History
  • Science
  • History
  • Science

Made in HIROSHIMA 13EPISODES

メイドインヒロシマ 13エピソーズ

What makes the goods and famous products of Hiroshima great? What are the secrets to its successful businesses? Presenting the best things “Made in Hiroshima”, showing off fine techniques, food, and culture to Japan and the world.

  • Nature
  • Sports
  • Nature
  • Sports

Starting from the World Heritage site, Miyajima InternationalPower Triathlon Championship 2019

世界遺産宮島発!トライアスロン

We got up close with the athletes who pour their hearts into triathlons.
Ironman participants' journeys across the sea begin at Itsukushima Shrine, the symbol of the World Heritage Site Miyajima Island. The challenge of the Chugoku Mountains awaits them. The athletes must pedal their way up a total of 850 meters. The Miyajima International Power Triathlon cuts a 77.5 kilometer course through Hatsukaichi City, and is to be completed by swimming, biking, and running. All participants, each with their own personal goals, have their eyes fixed firmly on the finish line.

  • Family
  • Science
  • Nature
  • Education
  • Family
  • Science
  • Nature
  • Education

The Home of Koi -Unspoiled Japanese Landscape Yamakoshi's beautiful four seasons-

コイ棲むふるさと

Yamakoshi Ward (former Yamakoshimura) in Nagaoka City, Niigata Prefecture,
is the origin of “Nishikigoi” carps.
The area experienced devastating damage in the Niigata Chuetsu Earthquake in 2004, requiring the entire village to evacuate. However, fifteen years later,it has been revived as a beautiful village surrounded by the beauty of untouched
Japanese nature.
Yamakoshi has many terraced paddy fields and ponds that are used for farming Nishikigoi.
Masaru Saito (66-year-old) owns a Koi farm in Yamakoshi.
His second eldest son graduated from university and has started helping him at the farm since 2018.
“How are Nishikigoi born?”
“How do they grow?”
“How are their prices determined?”
Over a year, we follow Masaru and his son and their passion for Nishikigoi in the beautiful mountainous scenery of Yamakoshi.

THE LEGEND OF SAKE

An up-close and personal look at the current work of 86yo Naohiko Noguchi, the innovative god of Japanese sake brewing.

  • Art

  • Art

Artist of Divine Spirit, Miwa Komatsu and Tears of the Earth

A contemporary artist Miwa Komatsu who is active overseas and her drawings are receiving a lot of attention.

One of the most famous museums in the world, the British Museum has selected her painted Arita porcelain guardian dogs as a part of its permanent collection. She is now one of the hottest contemporary artists in the world.

It is her unique style that attracts people. She delivers prayers to people by drawing sacred beasts such as mountain dogs, dragons, and phoenixes that only she can see.

Miwa Komatsu visits the A-bombed area of Hiroshima. What does she feel with her unique sensitivity and her view of life and death, facing the A-bomb survivors and relics?