Format non-scripted
A fun and engaging program where seasoned professionals from various fields visit their counterparts in a foreign country and make surprising discoveries about their own field of expertise.
During the 3~4 day visit, the experts visit 2~3 sites that are well-known in the field. What do they see?
What do they experience? Are there any hints or ideas that the visiting experts can take home?
Through a guided tour by the local professionals, the foreign experts learn first-hand the different skills and unique ways of the local professionals. A German Deutsche Bahn engineer sees the complex daily operations of the busiest train system in Tokyo. An Italian chaser runs out of praise for traditional crafts- men in Kyoto. A Michelin star chef discovers the delicate art of chicken skewers. The remarkable world of experts is incredible for the audience as well!
From long-standing traditional trades to contemporary high-tech industries, each show is packed with extraordinary tales of excellence, humorous moments and heartwarming scenes that astonish and inspire us all!
Why Did You Come To Japan? 日本!我来了 Youは何しに日本へ?
There are now 6 million tourists yearly, who visit Japan from abroad. What are their purposes? Yes, It may be normal sight-seeing, or business trip, or studying.... Why not hold an random interview at the doorstep of Japan, Narita Airport? There we have found people who came for the most craziest purposes. Camping in the snow mountain of Hokkaido, or to participate the " World Cosplay Festivals."etc.
You will be entertained as you meet some of the many interesting and unique visitors that Japan receives !
本节目是一档真人秀娱乐节目。
現在每年有600萬的海外人訪問日本。他們來日本到底有什麽目的呢?他們可能只是正常的觀光或商務旅行,或者是來日本呢留學。為了了解他們來日的目的,為什麽在日本的最大的入關口成田機場舉行隨機跟蹤采訪呢?在機場裏,我們找到最瘋狂最刺激的來日遊客,有在北海道的雪山裏露營的,也有來日本參加COSPLAY大賽的遊客,等等。
妳将通過本節目被各種十分有趣特別古怪獨特的來日遊客所吸引!
本節目作為節目模式的項目推廣也是極為推薦。
世界的早餐
Each week, we visit a city in another part of the world. In the first half, our "virtual reporter" who stays behind the camera strolls around the city to visit famous tourist spots, introduce its culture and customs, and discover souvenirs and local foods. In the second half, we visit the home of a newlywed couple where the wife shows us how she prepares her special breakfast.
People's culture and food vary from place to place… There are still many things for us to discover around the world. You'll feel as though you've come along for the ride as we journey around the world and learn about each special place and its people. Plus, you will get the recipes of each week’s breakfast! Also, each episode can be used as a feature segment in a program such as morning shows, variety shows or travel information programs.
每次去世界一个地方采访报道当地风情。节目的前半部是不出镜的【假想报道员】在散步的过程中介绍当地的旅游景点,文化和习俗,杂货和乡土料理。节目后半部分拜访当地新婚不久夫妇的住宅,然后由太太介绍【我家的早餐】的方式介绍两人的生活情况。
不同的地方,有不一样的文化,人物,饮食---,这个世界还有许多我们不知道不了解的开心事情。通过节目一边享受在世界各地旅行的乐趣,一边接触各国和地区的信息,还可以掌握世界各地早餐的菜谱,是一个【一箭双雕】的节目。作为新闻信息类节目也经常播放。
"Mago-mago", Unexpected Trip with Grandchildren
孫まご旅
There are a lot of TV personalities who treat grandchildren as apples of thier eyes. Those celebrities as Ji-ji (Grandpa) and Ba-ba (Grandma) set off to a trip with their grandchildren all by themselves for the first time in their lives! How do they behave differently from themselves as celebrities?
The grandchildren are all small boys and girls so trip never goes as grand persons wish to be, and Ji-ji and Ba-ba are made “Mago Mago” (means be upset) by their unexpected word and deed.
It is a bland new variety TV travel show in which you can see true nature of personalities, and more, their love for family.
目に入れても痛くないほど、孫を溺愛する芸能人はたくさんいます!
その中でも3組の芸能人じぃじ・ばぁばが、自身のお孫さんと「初めての孫旅」!「芸能人としての顔」「じぃじ・ばぁばの顔」そのギャップ!見たことない?!
一緒に旅するのはまだ小さいお孫さん。大人たちの思い通りに行かないこともしばしば起きるのがこの「孫まご旅」。予測不能な子供たちの行動に“まごまご”するじぃじ・ばぁばの様子もウォッチング!
この番組は、芸能人の「素」をとことん楽しみ、さらに家族愛もたっぷり共感していただける、新しい旅バラエティです!