Program List
集団左遷!!
“If you don’t make your quotas, you’re all fired!”
Desperate bankers battle a colossal organization
In a fight song for the masses.
Hiroshi Kataoka is a banker who knows things aren’t right, but endures it anyway. “It’s for the good of the company,” he tells himself. And Hiroshi is true and proper Japanese “salaried man.” But he’s also a man of passion who can’t help but be moved by the hard work of his subordinates and colleagues. So right before his 50th birthday, when he gets news that he will be promoted to manager of the Kamata branch that has been earmarked for eventual closure, he is conflicted. “Don’t kill yourself working for a branch that’s closing,” his bosses advise him. “You’ll get good treatment when you return to headquarters afterwards.” But no one under Hiroshi has any knowledge that their jobs are doomed.
「책임량을 달성하지 못하면 모두 해고! 나도 해고다!」
궁지에 몰린 은행원들이 거대한 조직의 불합리에 맞서 싸우는
포기하지 않는 모든 이들에게 보내는 응원가
은행원 가타오카 히로시는 불합리한 일일지라도 참고 견디며「회사에서 살아남기 위해서」라고 생각하는 샐러리맨.
하지만, 부하와 동료들의 노력에 끌려다니는 뜨거운 정을 가진 남자이기도 하다.
50세를 눈앞에 두고 지점장으로 승진 인사명령을 받지만 부임처는 폐점이 결정되어있는 카마타지점이었다.「폐점이 결정되었으니 노력하지 않아도 된다. 폐점 후에는 본부로 복귀 우대된다」라는 말을 듣는다. 폐점이 될 것을 모르고 일하는 직원들 사이에서 가타오카는 갈등한다.
“如果沒有達到定額,每個人都要被開除!我也要被開除!”
陷入窘境的銀行職員們一起反抗巨大組織的不講理行爲
這是送給每個不會放棄的人的應援歌
主角的片岡洋是個銀行職員,雖然知道有些事情不合理,但一直沉默忍耐,認為“這樣才能在公司生存下去”,是一個典型的上班族。
然而,他常常被下屬和同事的辛勤工作打動而表示感謝,也是一個熱門人物。
雖然在50歲之前被提升爲支行行長,但調任去的支行竟是已經確定廃店的蒲田支行。
上級主管部門說“因為廢店已經決定,你不需要努力工作,總部將在廢店以後給予優惠待遇”,可是什麼都不知道的同伴們像往常一樣工作,片岡就在兩者中煩悩而感痛苦。
先生!、、、好きになってもいいですか?
Hibiki is an awkward, 17-year-old high school sophomore who hasn't known romance.
But she's about to fall in love for the very first time. With whom?
A man who isn't great with words, but compassionate about his students.
It's her history teacher, Mr. Ito.
"Is it okay if I fall for you?" Hibiki asks.
"I'm afraid I can't return those feelings," is Ito's reply.
Hibiki's first love crashes before takeoff. But it doesn't matter.
"Still I want to cherish my crush anyway."
A teacher's heart begins to turn by a student's pure love.
고교2학년 히비키는 조금은 서투르고 아직 사랑을 모르는 17살.
그런 히비키가 태어나 처음으로 진짜 사랑을 한다.
그 상대는 말주변이 없지만 학생들을 소중히 생각하는 세계사 선생님 이토였다.
「좋아해도 돼요?」
「너의 그 마음에는 답할 수 없어」
첫사랑은 간단하게 막을 내렸다. 하지만….
「지금은 가장 좋아하는 사람을 좋아하고 싶어!」
히비키의 순수한 마음은 조금씩 이토의 마음을 움직이게 한다.
高中2年級的響,是稍微拙笨而還不知道戀愛的17歲。
這樣的響,第一次經驗真正的戀愛。
她愛上的是個雖然笨嘴笨舌,但很挂念學生的世界史的老師,伊藤。
「我可不可以喜歡你?」
「我不能接受你的感情」
響的初戀像玻璃一樣地破碎了。但是……。
「我要喜歡現在最喜歡的人!」
響的太純潔的感情,漸漸地打動了伊藤的心――。